beantownbailout:

mustaleski:

matildathedragonfly:

knownorwegian:

In Norwegian, you don’t refer to your romantic partner as a “boyfriend” or “girlfriend”. You say “kjæreste”, which is gender neutral and literally translates to “the dearest”.

and in swedish you refer to your boyfriend/girlfriend by saying ”älskling” which translates into ”my beloved one” 

And in Finnish we say “mulkvisti” which means “one I don’t hate as much as the others”

*squints at finland*

(via youshineinmydarkness)

373,804 notes



I want to get more comfortable being uncomfortable. I want to get more confident being uncertain. I don’t want to shrink back just because something isn’t easy. I want to push back, and make more room in the area between I can’t and I can. Kristin Armstrong  (via kvtes)

(Source: psych-facts, via beccaliving)

40,383 notes



untexting:

do you wanna have sex?

a) please

b) now

c) a + b

(via narcotic)

189,944 notes

nudqe:

"white people can’t danc-"

image

"white people can’t twer-"

image

(via intensional)

576,683 notes